Понедельник, 2025-12-29, 21:30
.
Главная сайта Форум Регистрация Вход
 
Внимание! На форуме существуют ограничения по группам пользователей! Подробности читайте по ссылке - Правила
Уважаемые гости! На данный момент писать на форуме у вас нет возможности. Если хотите что-то сказать - зарегистрируйтесь.
[Рисовать · Личные сообщения · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Воинственный Лао Цзы
RotveilДата: Понедельник, 2006-03-27, 20:12 | Сообщение # 1
Группа: Удаленные





Мудрецы очень ценились древними правителями. Их советы составляли основу государственной политики. А в истории Китая - это множество войн. Попробуй жить мирно, когда на клочке территории до 170-ти государств. И трактат Лао во многом руководство по ведению боевых действий (тактика интриг, военная стратегия).
Далее вольные пересказы различных былей-небылей, наставлений. Первое: сказка-знакомство с двумя героями.

Спокойствие Чжимоу
На берегу лазурной лагуны дворец. Неподалеку в тени огненных деревьев два домика – цвета тюльпанов и небесного. Здесь живут поэты Вэй да Чжимоу. Вэй гуляка, но взгляд его полон грусти. Чжимоу спокоен, а глаза искрятся. В чем причина различия? Люди говорят: виной всему таинственная незнакомка с бумажным зонтом.
Когда легкие облака провожают томное лето, императорский Дворец Осени оживает людьми. Однажды во время дождя является необыкновенно прелестная дева. Стучится ветвью в окна домов.
- Кто ты? – спрашивают друзья поэты.
- Та, что приносит свист ветра печальный – отвечает она. – Одиночество. Пустите к себе.
- Ни за что – говорит Вэй.
- Входи – приглашает Чжимоу.
С того дня Вэй не находит себе места. Устраивает праздники и гулянья, потому что одинок. Даже дерево срубил у своего жилища. Но чудится стук ветви: «Впусти».

 
RotveilДата: Понедельник, 2006-03-27, 20:14 | Сообщение # 2
Группа: Удаленные





Связка монет

Облетает листва. У старого пруда сидит Чжимоу и глядит в небо. Провожает последнюю гусиную стаю. Подходит Вэй и присаживается рядом на корни ивы.
- Чжимоу – осторожно зовет Вэй.
- Да – тихо откликается Чжимоу.
- Мой дом посетили два сановника. Они соперники. И оба заплатили по связке монет за хвалебную песнь. Но каждый поставил условие…
- Что песнь только в его честь? – догадывается Чжимоу.
- Я не мог отказать медовым устам. Ведь мечи наготове – шепчет Вэй.
Чжимоу поднимается и жестом увлекает друга. Бредут по пламенеющей листвой тропке в сторону домиков. Вскоре слуги сдвигают за ними двери.
Назавтра во Дворце Осени придворный музыкант играет на цинтре. Вэй декламирует. Пред внутренним взором министров, благородных гостей предстают грозовые тучи. Они извергают на мирные долины секущий жизни ливень. То тут, то там вспыхивают рогатые стрелы. Но безымянный герой ныряет в бурный поток смерти. Выныривает выше облачных холмов. Одна нога на правом берегу океана, вторая не левом. В руках его спасенное государство. Враги падают ниц, думая: «Явилось божество!» Даже император сказом заворожен.
Величественные аккорды струн сменяют нежные звуки. Они говорят о домике цвета тюльпанов. Они говорят о бессонной ночи, в пологе которой слагалась песнь. О трудном выборе для поэта.
Под сводами дворца затерялась, тает последняя нота. И Вэй достает узелок с монетами. Кладет перед собой со словами:
- Пусть недостойный забирает свою часть.
Не мудрено, что никто не смеет приблизиться к плате. Позже гордецы передерутся. Один погибнет. Оставшийся интриган бежит на сторону противника. А пока министры, благородные гости и даже сам император провожают восхищенными взглядами Вэя. Никому нет дела до Чжимоу, а ему до них. Он сидит у старого пруда, глядит в небо. И небо глядит на него.

...

 
RotveilДата: Понедельник, 2006-03-27, 20:25 | Сообщение # 3
Группа: Удаленные





Чужим клинком

Неприкаянный ветер бродит по саду. Чжимоу сидит на крыльце и слушает, как ветви колышутся. Мимо домика цвета неба проходит юная супруга генерала Цзи. Останавливается на миг для приветствия:
- Здравствуй, Чжимоу.
- Здравствуй, Утренний Лепесток – откликается поэт. – Вижу, атласные рукава, что мокры от слез.
- Да – со вздохом произносит красавица. – Император в гневе. Моего мужа отправляют в погоню за сановником предателем. А с тем бежали восемь тысяч отборных воинов. Войско же супруга меньше вдвое. Чему же ты сейчас улыбаешься?
- Само собой думается о мудрости беглеца. Он истинный водитель сердец. Его героизм не знает границ. В чужих краях воссияет солнцем. Надо сложить оду. Пусть знают люди и чувствуют.
- А мы с мужем думали, что ты друг – выкрикивает девушка, убегает в сердцах.
Ода падает искрой под ноги Чжимоу. Слухи вспыхивают пожаром. Его отсвет достигает дворца соседнего государства. И навстречу беглому сановнику срочно высылают множество даров: шелка, богатые украшения, золото. Стройные девы исполняют танец с мечами. Восторг предателя не знает границ. А когда грудь пронзает веер клинков, слышит: «В нашем царстве только одно солнце».
Неприкаянный ветер бродит по саду. Чжимоу сидит на крыльце, улыбается. Он слушает, как друг осени ветви колышет.
...

 
RotveilДата: Понедельник, 2006-03-27, 20:55 | Сообщение # 4
Группа: Удаленные





Императорская свадьба

Чжимоу и Вэй в теплых плащах. Сидят на мостках, свесив ноги. Вэй играет на цинтре. Чжимоу темной ветвью выводит иероглифы по воде. К ним приближается полководец Цзи.
- Слышали новость? Император едет жениться на сестре западного правителя. И вас включили в свиту.
- Великолепно! – восклицает Вэй.
- Но подозреваю обман – продолжает Цзи, – потому не верю добрым намерениям соседа. Предприятие крайне опасно.
- Сообщи императору – произносит Чжимоу.
- Главный советник вскружил ему голову выгодами брака. Да и невеста истинно цветок. Потому любые разумные доводы принимаются почти за измену. Кабы знать наверняка… Ладно, собирайтесь в дорогу – бросает полководец и удаляется.
- Что делать? – испуганно шепчет Вэй.
- Писать узорчатое поздравление для матери невесты! – смеется Чжимоу. – И собираемся.
На половине пути в соседнее государство свадебный караван встречает гонец. Он привозит письмо. Разгневанная особа жалуется на дурное шутовство поэтов. Дескать, наглость поздравлять родительницу прежде ее согласия на брак и ранее благословения.
- Что это означает? – изумляется император.
- Из ничего делается нечто – поясняет генерал Цзи. – Мы едем в ловушку.
Император сказывается больным. И караван благополучно возвращается во Дворец Осени. Все радостны. Ведь сосед ради сохранения лица настоит на свадьбе. Потому поэтов примерно наказывают.
Чжимоу и Вэй по-прежнему в теплых плащах. Стоят на мостках. Вэй, тренькая на цинтре, сокрушенно вздыхает:
- Вот она благодарность! И зачем напросились на десяток плетей? Зачем наказаны?!
- Не гоже императору ссориться с будущей тещей.
Чжимоу темной ветвью чертит по водной глади иероглифы. Если наблюдать за быстрым движением прутика, то можно уловить смысл: «Сливой жертвуют ради персикового дерева».
...

 
RotveilДата: Понедельник, 2006-03-27, 21:21 | Сообщение # 5
Группа: Удаленные





Метаморфозы

Глубокая полночь окутывает поэтов. И не надо фонарей: им с луною светло. Говорят о новом назначении генерала Цзи. В воздух взлетает монета. Жребий бросают.
Однажды император зовет во дворец поэтов. Первым на приеме оказывается Чжимоу.
- Подданные недовольны тобой. «Писака и смутьян» - говорят они. Неужели придется наказать? – сокрушается Император.
- Уверяю вас, мой повелитель, исправлюсь немедля. Через год все станут превозносить – дает клятву Чжимоу.
Следующим в тронную залу вступает Вэй. Правитель преподносит ему в дар шкатулку, что полна жемчуга. Но Вэй почтительно отвергает милость.
- Почему? – изумленно восклицает царь. – Все восхищаются твоими творениями. Говорят, они бессмертны!
- Потому что через год станут твердить обратное – скорбно замечает Вэй.
День за днем минует год и поэтов вновь призывают ко двору. Император поднимается навстречу и разводит руками.
- Все царство словно улей. Все уши прожужжали: «Чжимоу непревзойденный мастер, а Вэй буйный бездарь!» Объясните метаморфозу.
- Позвольте мне – говорит Чжимоу, выступая на шаг. – Два года назад управителем северной провинции назначили генерала Цзи. Он активно строит дороги, возводит мосты, уменьшает бремя налогов, карает казнокрадов. Я в меру сил поддерживал эти начинания своими произведениями. Чиновники вознегодовали. Год назад мы меняемся ролями – продолжает Чжимоу. – Вэй пишет о благе созидания Цзи, мне достаются хвалебные в честь казнокрадов. Добро чревато наказанием, дурное взлелеяно наградами. Таковы плоды интриг.
- Гм, сами того не ведая, спасли полководца. Он едва не разжалован из-за наветов – задумчиво произносит император и жестом отпускает поэтов.
Луна сверкает. На ее фоне взмывает монета. Вновь жребий? Наверняка. Видимо, друзья вовлечены в очередную историю.
...

 
RotveilДата: Понедельник, 2006-03-27, 22:00 | Сообщение # 6
Группа: Удаленные





Логово Белого Тигра

После праздника урожая поэты едут в северную провинцию к Цзи. Вот всадники поднимаются на холм. И взорам открывается мрачная картина. Столица удельного княжества в осаде. Но друзья продолжают путь так спокойно, что минуют почти все оцепление.
- Кто такие? – строго вопрошает офицер.
- Мы поэты этого царства – невозмутимо отвечает Чжимоу. – Везем полководцу Цзи гимн.
- Безумцы! Какой гимн? – поражается офицер. – Рано или поздно город падет под лапой Белого Тигра. Война!
- Разве ваше логово не осталось без присмотра? – назидательно и многозначительно, словно учитель, говорит Чжимоу.
Весть мгновенно разносится по лагерю. Поднимается суматоха. Предводитель войска в ярости. Солдат исполняет тревога за родные края. Спешные сборы. И вскоре на месте лагеря поднимаются редкие дымки кострищ. Блеет позабытый ягненок.
А поэтов у врат встречает старый друг. Он в нетерпении приступает к расспросам:
- Что произошло? Почему враг бежал?!
- Чжимоу поинтересовался об оставленном Белым Тигром логове – поясняет Вэй.
- Ого, не прост наш Император. Догадался бросить силы на дом противника! – радостно сообщает защитникам города генерал.
- Друг Цзи, Император даже не знает о нападении. Мы сами оторопели, увидев окружение. Потому Чжимоу просто поинтересовался о логове без присмотра – терпеливо объясняет Вэй. – И позволь искупаться с дороги. Лично я взмок задолго до того, как нас окликнули.
...

 
УченикДата: Вторник, 2006-03-28, 11:03 | Сообщение # 7
Льюис Кэрролл
Группа: Участники
Сообщений: 2314
Награды: 0
Статус: В реале
Quote (Rotveil)
Лично я взмок задолго до того, как нас окликнули.

Ааааааа ! Вот она ! Нашел!!! cry

 
RamДата: Вторник, 2006-03-28, 12:38 | Сообщение # 8
Группа: Удаленные





О. Понравилось. Вот он Восток. И где тут уход мудреца от мира?
 
УченикДата: Вторник, 2006-03-28, 12:46 | Сообщение # 9
Льюис Кэрролл
Группа: Участники
Сообщений: 2314
Награды: 0
Статус: В реале
Quote (Ram)
О. Понравилось. Вот он Восток. И где тут уход мудреца от мира?

Ой , Ра , родной мой , да я палату №6 нашел. Зачем палата мне ? Ну чтобы там наших потом найти , прийти и проведать , присесть , ручку на одеяльце положить , мандаринчик принести. Поговорить о Нем , пройтись по жизням , познакомить с Каином , уйти в пустоту , чтобы не слышать чужих мыслей и не откликаться на просьбу сказать кто и когда помрет.

 
RamДата: Вторник, 2006-03-28, 12:51 | Сообщение # 10
Группа: Удаленные





Ученик, Вам пожалуй и вправду неплохо подлечиться... Или хотя бы диссонансы научиться чувствовать. Зачем флудом портить картину? И у меня-то флуд получился...
 
УченикДата: Вторник, 2006-03-28, 13:23 | Сообщение # 11
Льюис Кэрролл
Группа: Участники
Сообщений: 2314
Награды: 0
Статус: В реале
Quote (Ram)
Ученик, Вам пожалуй и вправду неплохо подлечиться... Или хотя бы диссонансы научиться чувствовать. Зачем флудом портить картину? И у меня-то флуд получился...

Ничего себе ? Флуд?! У кого у Ученика флуд? Спросите у Учителя , разве может флудить Ученик? Я истину донес до участников.Оберегаю их. Оберегаю их мозг, родных и близких. А вот зачем Вы флудите ? А я что Вам могу на это сказать. Конечно я знаю. Я много чего знаю. Но прошу Вас , уважаемый Ра , не сводите наших женщин с ума , не лишайте их покоя. Пусть они интересуются Грецией. А как там вообще в Греции ? Там все есть ?

 
SelenaДата: Вторник, 2006-03-28, 14:04 | Сообщение # 12
Льюис Кэрролл
Группа: Администраторы
Сообщений: 9364
Награды: 1
Статус: В реале
Rotveil, замечательные притчи. Вы только скажите и я мусор тут же почищу.

 
RotveilДата: Вторник, 2006-03-28, 14:52 | Сообщение # 13
Группа: Удаленные





Quote (Selena)
замечательные притчи

Собственно, это не притчи. Недавно заикнулся Альке о стратагемах. Увидел непонимание. Объснять - скушно. Показать примерами - занимательно.
 
SelenaДата: Вторник, 2006-03-28, 14:56 | Сообщение # 14
Льюис Кэрролл
Группа: Администраторы
Сообщений: 9364
Награды: 1
Статус: В реале
Rotveil, замечательные стратагемы. Просто изумительные. Подозреваю, что это не просто перевод. biggrin

 
RotveilДата: Вторник, 2006-03-28, 15:03 | Сообщение # 15
Группа: Удаленные





Логово Белого Тигра
Здесь "ожерелье уловок". Одна крайне интересна. Если на союзника нападают, то дружественное государство направляет войска в родные края интервента. Естественно, противник деморализован. Совершает изматывающие переходы обратно. По пути попадает в засады. А к окончанию похода бьется со свежим врагом. Еще и с тыла бывшая жертва наседает.
На знании данной стратегии военными Чжимоу и играет. "Из ничего делает нечто. Бросает кирпич, чтоб получить яшму" - сказал бы китаец.
 
SelenaДата: Вторник, 2006-03-28, 15:28 | Сообщение # 16
Льюис Кэрролл
Группа: Администраторы
Сообщений: 9364
Награды: 1
Статус: В реале
Rotveil, французы сказали бы блефует. biggrin

 
RotveilДата: Вторник, 2006-03-28, 15:37 | Сообщение # 17
Группа: Удаленные





Конфуций блаженствовал всего год. Попался на простейшей уловке, потому что не пожелал следовать своим же наставлениям. За год под его чутким вниманием государство (громко сказано) стало набираться сил.
Соседи забеспокоились: "Первый признак, что скоро пойдут войной". На совете говорят: "Пожертвуем малым ради большего. Сами отдадим часть земель". Но прежде решились использовать "детский" трюк - а вдруг сработает? Послали в дар ученикам (правителям) Конфуция 120 великолепных лошадей и восемьдесят Танцовщиц Наслаждения. Ученички так погрязли в удовольствиях, что позабыли постоять рядом с "мастером" в праздники. "Великий учитель" не на шутку обозлился и ушел.
Советники соседнего государства сыграли на его слабости: нетерпеливый фанатик.
 
УченикДата: Вторник, 2006-03-28, 15:53 | Сообщение # 18
Льюис Кэрролл
Группа: Участники
Сообщений: 2314
Награды: 0
Статус: В реале
Quote (Selena)
замечательные притчи. Вы только скажите и я мусор тут же почищу.

А можно мне рассказать одну притчу ? smile
 
SelenaДата: Вторник, 2006-03-28, 15:58 | Сообщение # 19
Льюис Кэрролл
Группа: Администраторы
Сообщений: 9364
Награды: 1
Статус: В реале
Rotveil, ай-яй-яй! А я о нём лучше думала. biggrin

 
SelenaДата: Вторник, 2006-03-28, 15:59 | Сообщение # 20
Льюис Кэрролл
Группа: Администраторы
Сообщений: 9364
Награды: 1
Статус: В реале
Ученик, если сможете...

 
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:

Администратор Модератор Пользователь Проверенный Алисовед Идущие


Сайт управляется системой uCoz