Приветственные возгласы
|
|
Лягушь | Дата: Четверг, 2010-12-02, 21:14 | Сообщение # 401 |
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 6442
Статус: В реале
| Quote (Фауфабаоф) при виде объектов, связанных в нашем сознании с насилием Скалка? Бигуди, пылесос и список субботних покупок.
|
|
| |
Фауфабаоф | Дата: Четверг, 2010-12-02, 21:18 | Сообщение # 402 |
Териоморф
Группа: Алисоведы
Сообщений: 5148
Статус: В реале
| Quote (Фауфабаоф) А вот при виде объектов, связанных в нашем сознании с насилием, Коврик для вытирания ног? Стиральная машина? букет цветов?
" Nur um der Hoffnungslosen willen ist uns die Hoffnung gegeben "
|
|
| |
Лягушь | Дата: Четверг, 2010-12-02, 21:21 | Сообщение # 403 |
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 6442
Статус: В реале
| Восьмое марта. День беспредела.
|
|
| |
Фауфабаоф | Дата: Четверг, 2010-12-02, 21:26 | Сообщение # 404 |
Териоморф
Группа: Алисоведы
Сообщений: 5148
Статус: В реале
| Угу. День десентника - в парке горького. А тут - везде. Как страшно жить (С)
" Nur um der Hoffnungslosen willen ist uns die Hoffnung gegeben "
|
|
| |
Лягушь | Дата: Четверг, 2010-12-02, 21:34 | Сообщение # 405 |
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 6442
Статус: В реале
| Quote (Фауфабаоф) при виде объектов, связанных в нашем сознании с насилием Продолжаем. Фотография любимой тёщи на тумбочке в спальне. Любимая кошка супруги, продранный ею диван за 75 тысяч, и ботинки, в которые она нассала. Пустой кредлик от телефона, и хрен знает, где его искать. Наверное, он там же, где и пульт от телевизора. Блин, какая непростая у мужчин жизнь!
|
|
| |
Фауфабаоф | Дата: Четверг, 2010-12-02, 21:46 | Сообщение # 406 |
Териоморф
Группа: Алисоведы
Сообщений: 5148
Статус: В реале
| Кошки - пусть живут. Я добрый (к кошкам). Новая (*достойная) куртка взамен удобной (*убогой). "Неужели это трудно?" Бодрая музыка.
" Nur um der Hoffnungslosen willen ist uns die Hoffnung gegeben "
|
|
| |
Лягушь | Дата: Четверг, 2010-12-02, 21:52 | Сообщение # 407 |
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 6442
Статус: В реале
| Quote (Фауфабаоф) пусть живут Пусть. Альтернативы-то нет. Нет выхода. Отсюда нет выхода!!!
|
|
| |
Фауфабаоф | Дата: Четверг, 2010-12-02, 21:56 | Сообщение # 408 |
Териоморф
Группа: Алисоведы
Сообщений: 5148
Статус: В реале
| Это успокаивает. В смысле - высшая справедливость и все такое. Кстати, мне до выхода - три минуты. Я ухожу
" Nur um der Hoffnungslosen willen ist uns die Hoffnung gegeben "
|
|
| |
Лягушь | Дата: Четверг, 2010-12-02, 22:07 | Сообщение # 409 |
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 6442
Статус: В реале
| Всего доброго. И сегодня, и завтра.
|
|
| |
Ученик | Дата: Вторник, 2010-12-28, 09:59 | Сообщение # 410 |
Льюис Кэрролл
Группа: Участники
Сообщений: 2314
Статус: В реале
| Лягушка, у Вас прекрасная елочка. А почему нет Деда Мроза рядом?
|
|
| |
Фауфабаоф | Дата: Понедельник, 2011-02-28, 17:55 | Сообщение # 411 |
Териоморф
Группа: Алисоведы
Сообщений: 5148
Статус: В реале
| Священник добился замены попа на купца в сказке Пушкина о Балде В Армавире издали вариант сказки Александра Пушкина «О попе и о работнике его Балде», в котором попа заменили на купца. Как сообщает «Новое телевидение Кубани», автором идеи стал священник городского Свято-Троицкого собора отец Павел. Вариант текста, в котором Балда работает на купца, он нашел в отделе редкой книги государственной библиотеки в Москве. Священник выяснил, что сказку Пушкина не издавали при жизни поэта, а после его смерти право публиковать произведения передали Василию Жуковскому. Из религиозных соображений он заменил в сказке попа на купца, и в таком виде сказку издавали до 1917 года. В советское время ей вернули первоначальный текст. Армавирские священники считают, что Пушкин был верующим человеком и высмеять служителей церкви не мог. По их мнению, он не собирался издавать сказку, записанную со слов няни, поэтому основной должна быть версия Жуковского. На издание этого варианта текста в Армавире потратили полгода. Книга вышла тиражом 4 тысячи экземпляров. Книги подарят воскресным школам и будут продавать в лавках православных храмов. Если следовать логике, то Арина Родионовна была, видимо, эмансипированной атеистичской сволочью, а то и вовсе - большевичкой Шутки шутками, но посмертные публикации - вещь весьма специфическая. Алька здесь на БЧ, недавно (и справедливо на мой взгляд) иронизировала над "дополнением" текстов по авторским черновикам. А тут налицо - сам черновик (в смысле, документ не предназначенный автором к ппубликации), как единственная основа. Да еще и произведение из числа тех, которые "создают лицо" автору. Повод для раздумий есть. А вот, Жуковского и отца Павла одобрить все равно не могу. не было решения - и это не решение. даже не половинка. Кстати, что такого плохого в сказке? Поп (просто - одна штука), что не может быть жадным? Черти - пожалуйста, "печаленье" - пожалуйста, смертоубийство - сколько угодно, но только без попов. М-м-м. Теперь еще глядишь палата промышленников и предпринимателей почувствует обиду. Вообще вместо попа(купца) надо прописать Муаммар Каддафи - "ничего, что не в рифму, зато - складно" (с)
" Nur um der Hoffnungslosen willen ist uns die Hoffnung gegeben "
|
|
| |
Selena | Дата: Вторник, 2011-03-01, 15:37 | Сообщение # 412 |
Льюис Кэрролл
Группа: Администраторы
Сообщений: 9364
Статус: В реале
| Вообще я считаю это помутнением мозгов.
|
|
| |
Фауфабаоф | Дата: Вторник, 2011-03-01, 16:37 | Сообщение # 413 |
Териоморф
Группа: Алисоведы
Сообщений: 5148
Статус: В реале
| Это Вы про кого?
" Nur um der Hoffnungslosen willen ist uns die Hoffnung gegeben "
|
|
| |
Selena | Дата: Вторник, 2011-03-01, 18:18 | Сообщение # 414 |
Льюис Кэрролл
Группа: Администраторы
Сообщений: 9364
Статус: В реале
| Про тех кто правит авторские тексты в угоду властьимущих.
|
|
| |
Лягушь | Дата: Вторник, 2011-03-01, 19:11 | Сообщение # 415 |
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 6442
Статус: В реале
| Мракобесие.
|
|
| |
Алька | Дата: Вторник, 2011-03-01, 20:52 | Сообщение # 416 |
Льюис Кэрролл
Группа: Идущие
Сообщений: 5987
Статус: В реале
| Quote (Фауфабаоф) Алька здесь на БЧ, недавно (и справедливо на мой взгляд) иронизировала над "дополнением" текстов по авторским черновикам. А тут налицо - сам черновик (в смысле, документ не предназначенный автором к ппубликации), как единственная основа. Ну, тут совсем другая ситуация. Да и слово "черновик" сюда не подходит. Если это последний вариант авторской правки - то он совсем не черновик, а беловик. Черновики - это все предыдущие варианты. Так что тут ты зря меня помянул. Тут все просто: у Пушкина был нецензурный "поп", Жуковский заменил его на "купца", большевики обратно на "попа", пришел поп и вспомнил о Жуковском. Жуковский Пушкину, конечно, друг, но истина дороже. А попу, я думаю, ни до их дружбы, ни до истины дела нет.
|
|
| |
Алька | Дата: Вторник, 2011-03-01, 20:56 | Сообщение # 417 |
Льюис Кэрролл
Группа: Идущие
Сообщений: 5987
Статус: В реале
| Quote (Фауфабаоф) сказку Пушкина не издавали при жизни поэта, а после его смерти право публиковать произведения передали Василию Жуковскому. Из религиозных соображений он заменил в сказке попа на купца Откуда известно, что он сделал замену "из религиозных побуждений"? Со слов попа? Мне вот кажется, что Жуковский сделал замену только для того, чтобы эта сказка Пушкина была напечатана.
|
|
| |
Фауфабаоф | Дата: Вторник, 2011-03-01, 21:11 | Сообщение # 418 |
Териоморф
Группа: Алисоведы
Сообщений: 5148
Статус: В реале
| Quote (Алька) Так что тут ты зря меня помянул. Я имел в иду то, что есть сходство. А именно: "беловик" "Сказки о попе и работнике его Балде" принадлежит .... Жуковскому, тогда как последняя авторская (Пушкинская) редакция - это и есть предыдущий и, следовательно, "черновой" вариант. Что такое сходство несколько вымучено, признаю Меня , тем не менее, все же свербит мысль, что нельзя вот так запросто извлекать все, что сам человек не предназначал для массового тиражирования и "нести людям". Даже если речь идет о "наследии поэта", который сам себе не принадлежит и всякое такое. В этом есть неправильность на мой социопатический взгляд. То есть, тут есть место для сомнения.
" Nur um der Hoffnungslosen willen ist uns die Hoffnung gegeben "
|
|
| |
шморген | Дата: Вторник, 2011-03-01, 21:34 | Сообщение # 419 |
Льюис Кэрролл
Группа: Идущие
Сообщений: 6512
Статус: В реале
| А я думаю что хорошо сделали что напечатали Пушкинский вариант. Ну вот как бы мы все жили без выражения "поп - толоконный лоб!"?
|
|
| |
Алька | Дата: Вторник, 2011-03-01, 21:48 | Сообщение # 420 |
Льюис Кэрролл
Группа: Идущие
Сообщений: 5987
Статус: В реале
| Quote (шморген) А я думаю что хорошо сделали что напечатали Пушкинский вариант. Ну вот как бы мы все жили без выражения "поп - толоконный лоб!"? smile А вот как интересно сюда, в эту рифму и размер, влазит "купец"? Там же по всей сказке, наверное, пришлось менять слова под рифму и размер "купца". Я Жуковского, конечно, уважаю как поэта и люблю, но - зря это он...
|
|
| |