Пятница, 2024-05-17, 05:29
.
Главная сайта Форум Регистрация Вход
 
Внимание! На форуме существуют ограничения по группам пользователей! Подробности читайте по ссылке - Правила
Уважаемые гости! На данный момент писать на форуме у вас нет возможности. Если хотите что-то сказать - зарегистрируйтесь.
[Рисовать · Личные сообщения · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Форум » Точка зрения » Вечная родина » Антропология св. Григория Паламы (на основании монографии архимандрита Киприана (Керна))
Антропология св. Григория Паламы
ФауфабаофДата: Понедельник, 2007-07-30, 02:30 | Сообщение # 41
Териоморф
Группа: Алисоведы
Сообщений: 5148
Награды: 1
Статус: В реале
Я извиняюсь. Как-то все настроение не складывалось. На самом деле тема не то что от завершения далека (это само собой), в ней еще и начало толком не задано.
В одном из соседних форумов как раз поднималась тема про переводчиков и перевод. Вот, любопытные примеры из патристики.
Я уже отмечал, что а.Киприан использует другой (свой по всей видимости) перевод Омилий св. Григория Паламы, чем доступен мне, Вот какой отрывок приводит а.Киприан
Quote
Создавший сердца всех (псал. 32, 15) и явившийся нам во плоти, желает теперь воссоздать в нас погибшие сердца такими, какие Он первоначально при создании всадил в наши души. Ибо он создал начальный образ, соответствующий будущему учению, а потом приносит учение, соответствующее изначальному созданию, ничего другого не производя , как очищение красоты создания, омраченного принятием греха.

Св.Григорий Палама Омилии 47 (афинское издание 45), 40-41

а вот как звучит тот же самый отрывок в первом издании Омилий на русском <так в оригинале, и это я еще без ятей, еров и т.п. воспроизвожу - V> языке
из-во "Паломник", М.: 1993
репринт издания Братства преп. Иова Почаевского, Монреаль, 1984
перевод архимандрита Амвросия (Погодина)
Quote
Создавый наедине сердца наша, разумеваяй на вся дела наша (Пс. 32, 15) <ориг. "сердца их" и "дела их" - прим. а. Амвросия , V > во плоти явившись нам и удостоив быть наш учитель, ныне возстанавливая поврежденное, ищет от нас лишь то, что в начале создавая нас, вложил в наши души: потому что и для имеющаго быть в будущем Его учения Он соответственным образом положил основание, и созданному от начала положению вещей впоследствии присовокупил учение; не иное что делая, как очищая почерневшую, вследствие принятия в себя греха, присущую Его творению красоту

Помимо стилистики, я жирно выделил два расхождения, которые мне, например, любопытны. И все же понятно (?), что налицо некоторая непоследовательность. Учение. Если его и не хватало, то спасены буквально все. Если самого его недостаточно, то что с ним должно произойти?
Следующий отрывок еще более показателен. Далее в своем рассмотрении а.Киприан останавливается на принципиальном моменте. Итак, люди равны в своей природе, в которой заложена возможность Обожения, эта возможность не приобретается, заслуживается или каким-то образом еще приходит к человеку, тем не менее люди не равны (не одинаковы) в этой своей способности. Самое время поговорить о "внешних" проявлениях этой способности? А зачем, если все ей обладают? От кого тут можно кого отличить и - главное - для чего. Тут ведь гораздо важнее кто не является.
Quote
Христос избрал Своих апостолов из бедных, невежественных и простых людей, но и беднейший, простейший, невежественнейший, если он показывает готовность и надлежащую заботу о красоте, может не только познать божественное учение, но и по благодати стать учителем

Св.Григорий Палама Омилии 49 (афинское издание 47) <в книге ошибочно указано 47 (45), аналогично предыдущей цитате - V >, 59

в Монреальском преводе
Quote
Господь наш Иисус Христос избрал Своих Учеников не из числа премудрых <т.е. признаваемых мудрыми по своему образованию - прим. а. Амвросия , V >, не из числа знатных, не из числа богатых или славных, но из рыбаков и делателей палаток <имеется в виду Ап. Павел - прим. а. Амвросия , V > и бедных и необразованных, чтобы как бы показать всем, что ни бедность, ни необразованность, ни скромность положения, ни иное что из этих вещей, не является препятствием для стяжания добродетели и познания божественных словес и тайн Духа, но что - и более бедный человек, и занимающий более скромное положение в мире и менее образованный, если покажет желание и подобающее обращение к добру, может не только постичь божественное учение, но, по благодати Божией, и сам стать учителем для других.

Вне учения - никто. Никто не является пока не слились воедино образ и исполнение.
Я так это понимаю. При этом, конечно, многое остается буквально "на веру".


" Nur um der Hoffnungslosen willen ist uns die Hoffnung gegeben "
 
SelenaДата: Понедельник, 2007-07-30, 10:34 | Сообщение # 42
Льюис Кэрролл
Группа: Администраторы
Сообщений: 9364
Награды: 1
Статус: В реале
Вообще-то, я не вижу расхождений смысла. Если читать не буквально... а так как я теперь всегда читаю теологические книги. Через Тайную доктрину. Через единый смысл. Тогда все религии мира начинают говорить об одном и все святые пишут об одном. Используя разные слова и символы. Но дух-то текста один...

 
SelenaДата: Понедельник, 2007-07-30, 10:37 | Сообщение # 43
Льюис Кэрролл
Группа: Администраторы
Сообщений: 9364
Награды: 1
Статус: В реале
Фауфабаоф, но ведь Орешек именно об этом уже 4 года говорит нам современным языком. Даже дает практические советы как достигнуть Обожения...

 
ФауфабаофДата: Понедельник, 2007-07-30, 11:09 | Сообщение # 44
Териоморф
Группа: Алисоведы
Сообщений: 5148
Награды: 1
Статус: В реале
Quote (Selena)
я не вижу расхождений смысла.

А смысл вряд ли должен расходиться.
Я написал о "непоследовательности", но не знаю как это правильней назвать. Я себе представляю (фантазия на тему, не более) это так. В образах того времени и той традиции, Палама не мог никак по другому сформулировать тезис о несовершенности самого учения. При этом само "учение" было и остается единственно возможным критерием выбора для в свою очередь несовершенного человека. Взаимодополнение.
Тут ведь надо учесть, что я излагаю не просто взгляд на наследие Паламы, но взгляд авторский. Например, в приведенных выше цитатах далее Палама вполне в христианской традиции рассуждает о ущербности преходящего мира в сравнении с вечностью, и об ущербности забот о преходящем наполнениии этого мира по сравнению с размышлениями о вечности. Я так понимаю, что иначе человек и учение не сходятся.
Мою цель здесь я вижу не в том, чтобы учредить полемику с Керном или Паламой, я лишь могу обозначить свои непонимания на всякий случай и некие догадки по поводу их разрешения (естественно, в самом себе опять же)

P.S. По поводу обожения. Сейчас (на неделе dry ) соберусь с силами и изложу небезынтересный филологический разбор Керна. А там уж посмотрим.


" Nur um der Hoffnungslosen willen ist uns die Hoffnung gegeben "
 
ФауфабаофДата: Пятница, 2007-08-03, 02:32 | Сообщение # 45
Териоморф
Группа: Алисоведы
Сообщений: 5148
Награды: 1
Статус: В реале
Концерт окончен
Кина не будет.
Поскольку эта тема возникла только как попытка вести более или менее спокойные беседы с известным персонажем, то - все.
Если обманул чьи-то ожидания, прошу отметиться личным сообщением.


" Nur um der Hoffnungslosen willen ist uns die Hoffnung gegeben "
 
Форум » Точка зрения » Вечная родина » Антропология св. Григория Паламы (на основании монографии архимандрита Киприана (Керна))
  • Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Поиск:

Администратор Модератор Пользователь Проверенный Алисовед Идущие


Сайт управляется системой uCoz