Четверг, 2025-02-06, 15:22
.
Главная сайта Форум Регистрация Вход
 
Внимание! На форуме существуют ограничения по группам пользователей! Подробности читайте по ссылке - Правила
Уважаемые гости! На данный момент писать на форуме у вас нет возможности. Если хотите что-то сказать - зарегистрируйтесь.
[Рисовать · Личные сообщения · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Лирическое отступление
АлькаДата: Понедельник, 2009-10-26, 19:29 | Сообщение # 101
Льюис Кэрролл
Группа: Идущие
Сообщений: 5987
Награды: 5
Статус: В реале
Quote (Nika)
"На Верхней Масловке"

Я тоже смотрела, года два назад. Хороший фильм, да. Это по повести Дины Рубиной.
 
RyanДата: Понедельник, 2009-10-26, 19:31 | Сообщение # 102
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 1950
Награды: 1
Статус: В реале
К Дине Рубиной у меня неоднозначное отношение, но уж больно Фрейндлих и Миронов хороши. Великолепный дуэт.
 
ЛягушьДата: Понедельник, 2009-10-26, 19:34 | Сообщение # 103
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 6442
Награды: 1
Статус: В реале
Пожалуй, скачаю "На Верхней Масловке".
 
NikaДата: Понедельник, 2009-10-26, 19:37 | Сообщение # 104
Китайский Чайничек
Группа: Модераторы
Сообщений: 6331
Награды: 1
Статус: В реале
Quote (Ryan)
уж больно Фрейндлих и Миронов хороши. Великолепный дуэт.

И неожиданный. Но как сыгрались! ...
 
RyanДата: Понедельник, 2009-10-26, 19:41 | Сообщение # 105
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 1950
Награды: 1
Статус: В реале
Quote (Nika)
Но как сыгрались! ...

А вот это меня совсем не удивило. smile Они оба на актерство поцелуем Небесной Канцелярии спроважены.
 
АлькаДата: Понедельник, 2009-10-26, 19:52 | Сообщение # 106
Льюис Кэрролл
Группа: Идущие
Сообщений: 5987
Награды: 5
Статус: В реале
Quote (Ryan)
К Дине Рубиной у меня неоднозначное отношение, но уж больно Фрейндлих и Миронов хороши.

Ну да. Рубина попсовата, что ли. Но и это бы не беда... Счас вот, сходу, трудно сформулировать. Пишет она, в любом случае, неровно.
Однако эта повесть у нее исключительно удачна. Лучше фильма, т.к. в фильме финал кажется сырым и поведение героя выглядит... не то капризом, не то неотмирасего позой, короче - немотивировано ничем, кроме его "загадочности". А в повести выстроен и кропотливо прописан довольно-таки сложный характер болезненно совестливого неврастеника. Я бы даже сказала, некий достоевский тип, вроде Раскольникова и Мышкина в одном лице. И вот без этой "кропотливой прописки" (которая невозможна в кино, а только в литературе)характер героя остается темным, и финал фильма - соответственно тоже.
 
NikaДата: Понедельник, 2009-10-26, 20:45 | Сообщение # 107
Китайский Чайничек
Группа: Модераторы
Сообщений: 6331
Награды: 1
Статус: В реале
Восприятие все-таки удивительная вещь. smile Я не читала повесть, а Рубину и вообще не читала и не знаю. Но вот всё достоевское, что Вы отметили в характере героя, мне показалось, в фильме читается. Может, не благодаря режиссуре, а благодаря актерам милостию Божьей, но всё это есть там - и от Раскольникова, и от Мышкина. Благо еще и актер тут и там один. Налицо именно "сложный характер болезненно совестливого неврастеника" со всей его противоречивостью и невысказанностью. Да, какие-то детали и нюансы, возможно, остались за кадром, но в целом канва схвачена верно и тактично, и финал оставляет сильное впечатление. В любом случае, фильм зацепил и остался в памяти.

Но прочитать захотелось. smile

 
ЛягушьДата: Понедельник, 2009-10-26, 20:49 | Сообщение # 108
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 6442
Награды: 1
Статус: В реале
А я и не читала, и не смотрела. Но когда вы говорили о паре Фрейндлих-Миронов, вспомнила о диалогах Миронова и Чуриковой в "Идиоте", и как-то сразу поверила, что и с Фрейндлих может быть хорошо.
 
RyanДата: Понедельник, 2009-10-26, 20:58 | Сообщение # 109
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 1950
Награды: 1
Статус: В реале
Я сначала смотрела, потом читала.
А мне - наоборот...
Образы в фильме силой таланта исполнителей показались шире, сочнее и глубже, чем в литературной основе.
У Рубиной они какие-то нервические (да), но суетливо-обезвоженные.
 
RyanДата: Понедельник, 2009-10-26, 21:02 | Сообщение # 110
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 1950
Награды: 1
Статус: В реале
Кстати.
Я читала повесть, которая легла в основу сценария "Дневного поезда". Не помню ни автора, ни названия. Какая-то совсем слабенькая повесть.
Героиня там работала машинисткой, а платье шилось из тафты.
 
ЛягушьДата: Понедельник, 2009-10-26, 21:06 | Сообщение # 111
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 6442
Награды: 1
Статус: В реале
Quote (Ryan)
Героиня там работала машинисткой, а платье шилось из тафты.

Да, и то и другое гораздо менее интересно.
В фильме, насколько я помню, был кремплен. Теперь уже и не знают, что это такое, и что оно значило. smile
 
RyanДата: Понедельник, 2009-10-26, 21:41 | Сообщение # 112
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 1950
Награды: 1
Статус: В реале
Названием тряпки придавали современный характер. smile
Кстати, на днях шел еще один интересный фильм с Тереховой (тех же времен) и Кайдановским - "Кто поедет в Трускавец". Литературная основа, судя по всему, тоже писалась невесть когда. Там герои говорят друг другу что-то вроде "лучше всего у нас получалась дружба на целине". Мне эта "целина" на рубеже 70-80-х ухо резанула. smile
...А в повести, по которой снимали "Дневной поезд" были иначе расставлены акценты. Там героиня была довольно примитивна. Ей в ее работе больше всего нравилось то, что хаотично оформленная рукопись после ее работы приобретала организованный вид со строчками с нормированным количеством знаков и аккуратными абзацными отступами.
Да и смысл был в том, что ее, увы, не выбрали, а не в том, что она решила не выбрать.
 
ЛягушьДата: Понедельник, 2009-10-26, 22:03 | Сообщение # 113
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 6442
Награды: 1
Статус: В реале
Quote (Ryan)
Да и смысл был в том, что ее, увы, не выбрали, а не в том, что она решила не выбрать.

Серьёзно? Да, это существенно пожиже.
Как бы она смогла сказать герою, когда они ехали от его друга, тихого талантливого человека, что-то типа "Тебе было бы легче любить его, если бы он был бездарностью"?

Как-то всё наоборот получается. В фильме я вижу двух равноценных человеков, очень неглупых человеков, может быть даже слишком похожих, до того похожих, что в общем-то не очень важные расхождения разрастаются до капитальной стены. И требования, которые она выкатывает к нему (Может быть ты подберёшь мне в следующий раз что-то более юное?!), она... боится, наверное, но и может... отнести и к себе. Не каждый готов видеть рядом с собой такое зеркало, не искажающее черт, но придающее им какую-то гротескность.

Сообщение отредактировал Лягушь - Понедельник, 2009-10-26, 22:06
 
RyanДата: Понедельник, 2009-10-26, 22:21 | Сообщение # 114
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 1950
Награды: 1
Статус: В реале
Не, требование про более юное ("нет, не в смысле возраста") она к матери выкатывает.
Я поняла филильм так, что у нее гамбургский счет, а у него - нет.
И ее гамбургский счет прет против всякого житейского здравого смысла. Но у нее - такой и она не хочет (точнее, хотела бы, но не может) им поступиться.


Сообщение отредактировал Ryan - Понедельник, 2009-10-26, 22:22
 
ЛягушьДата: Понедельник, 2009-10-26, 22:26 | Сообщение # 115
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 6442
Награды: 1
Статус: В реале
Quote (Ryan)
она к матери выкатывает

Ну да, к матери. Но о нём.
Quote (Ryan)
Я поняла филильм так, что у нее гамбургский счет, а у него - нет.
И ее гамбургский счет прет против всякого житейского здравого смысла. Но у нее - такой и она не хочет им поступиться.

Всё так. Но права и мать. Он ей пара. Несовпадения минимальные.
Если бы он был совсем другой, может быть, ей было бы легче... как-то смириться что ли... Может быть, её заинтересовало или заинтриговало бы что-то такое... чего в ней самой нет.
 
RyanДата: Понедельник, 2009-10-26, 22:33 | Сообщение # 116
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 1950
Награды: 1
Статус: В реале
Мать права в том, что она (мать) видит то, что есть на самом деле.
Она (героиня) хочет ...чего-то эталонного. Мать ей и говорит: Посмотри на себя".
Она (героиня) ...витает. И не хочет опуститься в быт и реализм.
Мать правильно сказала - только за счет матери она может позволить себе этого не делать.


Сообщение отредактировал Ryan - Понедельник, 2009-10-26, 22:34
 
АлькаДата: Понедельник, 2009-10-26, 22:58 | Сообщение # 117
Льюис Кэрролл
Группа: Идущие
Сообщений: 5987
Награды: 5
Статус: В реале
Quote (Nika)
Налицо именно "сложный характер болезненно совестливого неврастеника" со всей его противоречивостью и невысказанностью. Да, какие-то детали и нюансы, возможно, остались за кадром, но в целом канва схвачена верно и тактично

Я про это и говорю. Да, характеры фильма максимально (насколько это возможно) близки к тексту, но за кадром осталось то, что экранизировать невозможно. Такова специфика любого вида искусства: главное в нем то, что нельзя пересказать или перепоказать средствами другого искусства. Более того. Если бы повесть Рубиной была полностью кинематографична - это была бы плохая повесть. Для прозы кинематографичность - не комплимент.
 
NikaДата: Вторник, 2009-10-27, 08:23 | Сообщение # 118
Китайский Чайничек
Группа: Модераторы
Сообщений: 6331
Награды: 1
Статус: В реале
Quote (Nika)
Налицо именно "сложный характер болезненно совестливого неврастеника" со всей его противоречивостью и невысказанностью.

Но всё это по части характеров и ролей, если о том речь. Фильм, слава Богу, не о том.
 
NikaДата: Вторник, 2009-10-27, 08:34 | Сообщение # 119
Китайский Чайничек
Группа: Модераторы
Сообщений: 6331
Награды: 1
Статус: В реале
Quote (Алька)
Если бы повесть Рубиной была полностью кинематографична - это была бы плохая повесть. Для прозы кинематографичность - не комплимент.

Не берусь спорить, вот так, впопыхах, но не уверена. Хотя бы памятуя множество прекрасных экранизаций, той же самой прозы. Притом часто именно экранизация, как верно подметила Райан, придает ту глубину, полноту и насыщенность, коей не может похвастаться первоисточник.

Но сама по себе мысль интересная, притом любопытно отследить бы зеркально в обеих направлениях, и кинематографичность прозы, и литературность кино. Притом того и другого - и в плане выигрышности, и в плане художественности. Но это уже тянет на отдельную тему.

 
АлькаДата: Вторник, 2009-10-27, 10:20 | Сообщение # 120
Льюис Кэрролл
Группа: Идущие
Сообщений: 5987
Награды: 5
Статус: В реале
Под фильм обычно пишут сценарий. Я думаю, так было сделано и в данном случае.
Quote (Nika)
Притом часто именно экранизация, как верно подметила Райан, придает ту глубину, полноту и насыщенность, коей не может похвастаться первоисточник.

Ну так, это значит только, что первоисточник - слабый в художественном отношении. О чем и речь...
Потом, на мнение Райан я не могу ориентироваться )) Для нее пьесы Чехова - дрянь ))
 
Поиск:

Администратор Модератор Пользователь Проверенный Алисовед Идущие


Сайт управляется системой uCoz