Среда, 2026-02-11, 13:29
.
Главная сайта Форум Регистрация Вход
 
Внимание! На форуме существуют ограничения по группам пользователей! Подробности читайте по ссылке - Правила
Уважаемые гости! На данный момент писать на форуме у вас нет возможности. Если хотите что-то сказать - зарегистрируйтесь.
[Рисовать · Личные сообщения · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 3 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Модератор форума: Nika, Точка  
Мастера о Мастере.
NikaДата: Среда, 2006-01-25, 19:53 | Сообщение # 41
Китайский Чайничек
Группа: Модераторы
Сообщений: 6331
Награды: 1
Статус: В реале
Quote (Nika)
Вот еще тема, которую я давно хочу поднять. То и дело тут звучит: "Роман не закончен". Категорически не согласна, а сейчас и Чудакова очень точно выразилась: "Роман ЗАКОНЧЕН, но НЕ завершен". Что не одно и тоже! Вот с такой формулировкой я полностью согласна. Но об этом поговорим завтра, закончилась карта, пришлось сесть на телефонную, и очень плохая связь.

Поговорим немного на эту тему, совсем немного. На мой взгляд, весьма шаткая позиция говорить, что роман не закончен и речь идет о второй части. Даже, если такие варианты или замыслы и были в свое время (что еще требуется доказать), Булгаков заканчивал роман уже смертельно больным, работал преимущественно над шлифовкой текста, и в последний пероид жизни (уточняю на всякий случай), его заботила только одна вещь - как донести книгу до читателя, как сохранить, кому доверить. И потом, не знаю, как для многих из вас и критиков, утверждающих, что роман не завершен, на меня роман Булгакова производит полностью законченное произведение, завершенное по сюжету и по линиям развития характеров, - всё уже сказано, договорено, сюжет завершен и тема исчерпана. А дальше-то что описывать - вот с этими основными героями, уточняю? Жизнь Маргариты с Мастером в их вечном доме? Или жизнь ученого Ивана Николевича? Или беседы Пилата с Иешуа на лунной дорожке? А, может, жизнеописание Алоизия или Жоржа Бенгальского?

Очень хотелось бы услышать не библиографические ссылки и не высказывания литературоведов, а конкретный ответ, что именно осталось незаконченным в Мастере и Маргарите - и по линии героев и по сюжета?
 
NikaДата: Среда, 2006-01-25, 20:00 | Сообщение # 42
Китайский Чайничек
Группа: Модераторы
Сообщений: 6331
Награды: 1
Статус: В реале
Ну. а вот библиографический отклик:

"] "Мастер и Маргарита" - роман. При жизни Булгакова не был завершен и не публиковался. Впервые: Москва, 1966.

Время начала работы над "Мастером и Маргаритой" Булгаков в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 г. К 1928 г. относится возникновение замысла романа, а работа над текстом началась в 1929 г. Согласно сохранившейся расписке, Булгаков 8 мая 1929 г. сдал в издательство "Недра" рукопись "Фурибунда" под псевдонимом "К. Тугай" (псевдоним восходил к фамилии князей в рассказе "Ханский огонь"). Это - наиболее ранняя из точно известных дат работы над М. и М.

Однако роман был начат несколькими месяцами ранее. Сохранилось донесение неизвестного осведомителя ОГПУ от 28 февраля 1929 г., где речь идет о будущем "Мастере и Маргарите": "Видел я Некрасову, она мне сказала, что М. Булгаков написал роман, который читал в некотором обществе, там ему говорили, что в таком виде не пропустят, так как он крайне резок с выпадами, тогда он его переделал и думает опубликовать, а в первоначальной редакции пустить в качестве рукописи в общество и это одновременно вместе с опубликованием в урезанном цензурой виде".

Зимой 1929 г. были написаны только отдельные главы романа, отличавшиеся еще большей политической остротой, чем сохранившиеся фрагменты ранней редакции. Отданная в "Недра" "Мания фурибунда" представляла собой уже смягченный вариант первоначального текста. Правдоподобно и намерение Булгакова пустить рукопись романа в самиздат. Из письма неизвестной читательницы, которое автор "Мастера и Маргариты". получил 9 марта 1936 г., известно, что в рукописных и машинописных списках циркулировали среди заинтересованной публики "Кабала святош", "Собачье сердце" и "Роковые яйца" с ненапечатанным в сборнике "Недр" вариантом финала. Не исключено, что именно сигнал агента карательных органов в конечном счете сорвал публикацию "Мании фурибунды".

В первой редакции роман имел варианты названий: "Черный маг", "Копыто инженера", "Жонглер с копытом", "Сын В(елиара?)", "Гастроль (Воланда?)". Первая редакция "Мастера и Маргариты" была уничтожена автором 18 марта 1930 г. после получения известия о запрете пьесы "Кабала святош". Об этом Булгаков сообщил в письме правительству 28 марта 1930 г.: "И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе..."

Работа над "Мастером и Маргаритой" возобновилась в 1931 г. К роману были сделаны черновые наброски, причем уже здесь фигурировали Маргарита и ее безымянный спутник - будущий Мастер. В конце 1932 или начале 1933 г. писатель начал вновь, как и в 1929-1930 гг., создавать фабульно завершенный текст. 2 августа 1933 г. он сообщал своему другу писателю Викентию Вересаеву (Смидовичу) (1867-1945): "В меня... вселился бес. Уже в Ленинграде и теперь здесь, задыхаясь в моих комнатенках, я стал марать страницу за страницей наново тот свой уничтоженный три года назад роман. Зачем? Не знаю. Я тешу себя сам! Пусть упадет в Лету! Впрочем, я, наверное, скоро брошу это".

Однако Булгаков уже больше не бросал "Мастера и Маргариту" и с перерывами, вызванными необходимостью писать заказанные пьесы, инсценировки и сценарии, продолжал работу над романом практически до конца жизни. Вторая редакция "Мастера и Маргариты", создававшаяся вплоть до 1936 г., имела подзаголовок "Фантастический роман" и варианты названий: "Великий канцлер", "Сатана", "Вот и я", "Шляпа с пером", "Черный богослов", "Он появился", "Подкова иностранца", "Он явился", "Пришествие", "Черный маг" и "Копыто консультанта".

Третья редакция "Мастера и Маргариты", начатая во второй половине 1936 г. или в 1937 г., первоначально называлась "Князь тьмы", но уже во второй половине 1937 г. появилось хорошо известное теперь заглавие "Мастер и Маргарита". В мае - июне 1938 г. фабульно завершенный текст "Мастера и Маргариты" впервые был перепечатан. Авторская правка машинописи началась 19 сентября 1938 г. и продолжалась с перерывами почти до самой смерти писателя. Булгаков прекратил ее 13 февраля 1940 г., менее чем за четыре недели до кончины, на фразе Маргариты: "Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?"

Фабульно "Мастер и Маргарита" - вещь завершенная. Остались лишь некоторые мелкие несоответствия, вроде того, что в главе 13 утверждается, что Мастер гладко выбрит, а в главе 24 он предстает перед нами с бородой, причем достаточно длинной, раз ее не бреют, а только подстригают. Кроме того, из-за неоконченности правки, часть из которой сохранялась только в памяти третьей жены писателя Е. С. Булгаковой, а также вследствие утраты одной из тетрадей, куда она заносила последние булгаковские исправления и дополнения, остается принципиальная неопределенность текста, от которой каждый из публикаторов вынужден избавляться по-своему. Например, биография Алоизия Могарыча была зачеркнута Булгаковым, а новый ее вариант только вчерне намечен. Поэтому в одних изданиях М. и М. она опускается, а в других, с целью большей фабульной завершенности, восстанавливается зачеркнутый текст.

23 октября 1937 г. Е. С. Булгакова отметила в дневнике: "У Михаила Афанасьевича из-за всех этих дел по чужим и своим либретто начинает зреть мысль - уйти из Большого театра, выправить роман ("Мастер и Маргарита"), представить его наверх". Тем самым "Мастер и Маргарита" признавался главным делом жизни, призванным определить судьбу писателя, хотя в перспективе публикации романа Булгаков далеко не был уверен. Перед завершением перепечатки текста "Мастера и Маргариты" он писал Е. С. Булгаковой в Лебедянь 15 июня 1938 г.: "Передо мною 327 машинописных страниц (около 22 глав). Если буду здоров, скоро переписка закончится. Останется самое важное - корректура авторская, большая, сложная, внимательная, возможно с перепиской некоторых страниц.

"Что будет?" - ты спрашиваешь. Не знаю. Вероятно, ты уложишь его в бюро или в шкаф, где лежат убитые мои пьесы, и иногда будешь вспоминать о нем. Впрочем, мы не знаем нашего будущего.
Свой суд над этой вещью я уже совершил, и, если мне удастся еще немного приподнять конец, я буду считать, что вещь заслуживает корректуры и того, чтобы быть уложенной в тьму ящика. Теперь меня интересует твой суд, а буду ли я знать суд читателей, никому неизвестно.

Булгаков предчувствовал свою смерть
"Дописать, прежде чем умереть!"

 
BepaДата: Среда, 2006-01-25, 21:29 | Сообщение # 43
Льюис Кэрролл
Группа: Проверенные
Сообщений: 1394
Награды: 0
Статус: В реале
Quote (Nika)
если мне удастся еще немного приподнять конец

Ника, ты спрашиваешь, почему считаем роман незаконченным? У меня нет ясности во взаимоотношениях между Мастером, его героями и Воландом. Как он считает, Иешуа и Пилат - порождения фантазии Мастера или как?
Дело в том, что замысел Булгакова - это одно, а редакция для печати - это другое. Вот потому он и кажется незавершенным.
 
СидонияДата: Среда, 2006-01-25, 21:40 | Сообщение # 44
Оратор
Группа: Проверенные
Сообщений: 90
Награды: 0
Статус: В реале
А мне кажется, что роман, напротив, имеет несколько вполне оформленных концов, и именно это лично у меня вызывает ощущение незавершенности. Поставьте точку после любой (насколько я сейчас помню) из трёх последних глав, после каждого "Пятого прокуратора Иудеи Всадника Понтия Пилата", и вы получите законченное произведение. Кажется, что роман дописывался в расчете что-то убрать, либо дописать вместо уже написанного что-то четвёртое, пятое... вот только автор ещё не решил - что именно.

Сообщение отредактировал Сидония - Среда, 2006-01-25, 21:41
 
BepaДата: Среда, 2006-01-25, 21:49 | Сообщение # 45
Льюис Кэрролл
Группа: Проверенные
Сообщений: 1394
Награды: 0
Статус: В реале
Quote (Сидония)
Кажется, что роман дописывался в расчете что-то убрать, либо дописать вместо уже написанного что-то четвёртое, пятое... вот только автор ещё не решил - что именно.
Вот-вот, и мне кажется, что сам автор так и не решил, чем все должно закончиться. Слишком близок он к Мастеру. Еще мне кажется, что и в этом дело тоже. Его Мастер, на мой взгляд, не совсем соответствует Маргарите. Наверное, Мастер был полон обаяния, которое в книге не прозвучало как-то, не почувствовалось, т.к. он только сам о себе рассказывает. Для меня они как-то в пару не складываются, а должны. biggrin
 
BepaДата: Среда, 2006-01-25, 22:20 | Сообщение # 46
Льюис Кэрролл
Группа: Проверенные
Сообщений: 1394
Награды: 0
Статус: В реале
Сейчас у нас по радио 10 минут передавали отрывок из беседы с Кураевым. Он на днях читал лекцию по МиМ в фонде Шемякина (где мы с Наташей были, мы писали на Полянке). Он как бы продолжил спор с Чудаковой и Бортко по поводу Ивана. Он объяснил, что по тому, что сказано в романе, Иван вовсе не переродился. Он стал не историком, а философом, обслуживающим ту систему. Причем у Булгакова конкретно назван институт, где он работает. Он опять настаивал на том, что за 7 лет можно было стать профессором только марксистско-ленинской философии. Кураев сказал, что он сам там работал, поэтому знает.
Кроме того, он рассказал, как Бортко объяснял подбор актеров. По его замыслу, человека во френче и первосвященника должен был играть М.Козаков, который в свое время играл Дзержинского. А Лаврова он выбрал именно потому, что он играл Ленина. Хотел, чтобы ассоциации сработали.
 
NikaДата: Среда, 2006-01-25, 22:43 | Сообщение # 47
Китайский Чайничек
Группа: Модераторы
Сообщений: 6331
Награды: 1
Статус: В реале
Quote (Bepa)
Ника, ты спрашиваешь, почему считаем роман незаконченным? У меня нет ясности во взаимоотношениях между Мастером, его героями и Воландом. Как он считает, Иешуа и Пилат - порождения фантазии Мастера или как?

Нет, я не о том говорю. Отсутствие ясности у кого-то - это одно, но тема их отношений - завершена. Это - совсем другое. Иешуа ушел с Пилатом по лунной дорожке, роман Мастера завершен, он оставлен с Маргаритой. Что дальше? Что еще тут можно добавить? Булгакова беспокоило, только как "поднять конец", - детали, но не полная перекройка романа. В том виде, что есть, тема и книга раскрыты и окончены. Остальное - на уровне домыслов. Книга к тому оснований не дает. Конец есть по каждой линии, по каждому герою. Может, это несовершенно, может предполагалось нечто другое, но то что есть, оформлено и завершено так, как осталось уже навсегда. Это просто следует принять, ведь написано это самим Булгаковым.
 
NikaДата: Среда, 2006-01-25, 22:48 | Сообщение # 48
Китайский Чайничек
Группа: Модераторы
Сообщений: 6331
Награды: 1
Статус: В реале
Quote (Bepa)
Кроме того, он рассказал, как Бортко объяснял подбор актеров. По его замыслу, человека во френче и первосвященника должен был играть М.Козаков, который в свое время играл Дзержинского. А Лаврова он выбрал именно потому, что он играл Ленина. Хотел, чтобы ассоциации сработали.

И очень плохо, на мой взгляд, вот поэтому, из-за подобной детализации и излишней исторической привязки фильм и не удался. А надисторический пласт, общечеловеческий аспект романа за этим буквоедством как раз и потерялся.
 
NikaДата: Среда, 2006-01-25, 22:49 | Сообщение # 49
Китайский Чайничек
Группа: Модераторы
Сообщений: 6331
Награды: 1
Статус: В реале
Quote (Bepa)
Для меня они как-то в пару не складываются, а должны.

Главное, что у Булгакова они сложились. biggrin
 
РейдерДата: Четверг, 2006-01-26, 00:27 | Сообщение # 50
Синяя гусеница
Группа: Участники
Сообщений: 694
Награды: 0
Статус: В реале
Здесь развернулась дискуссия уже не по фильму и даже не по роману, а по самому Булгакову, личностям его самого и окружавших его людей.
Я хотел бы вернуться к фильму.
Причем не с точки зрения искусствоведа или биографа писателя, а с самой простой потребительской.
Дал ли фильм мне лично что-то бОльшее, чем роман?
Нет. Просто я как бы перечитал книгу. Правда, с удовольствием.
Мне понравилось достаточно точное следование тексту романа. И вот почему: мои внуки читать роман не будут, прискорбно, но факт. А фильм посмотрели и судя по реакции посмотрят при случае еще. И уже только за это я благодарен создателям фильма.
А о самом романе разговор может быть очень большим и серьезным, но конечно только не на той почве, чье восприятие правильнее. Jedem das seine. Если человек никогда не любил, он не поймет, КАК Мастер ждал Маргариту. Если не ночевал под открытым небом, не поймет, почему Булгаков написал "Боги, боги мои! Как грустна вечерняя земля!" Если человек ничего не знает о тогдашней жизни, он не поймет, зачем Воланд собрал москвичей в Варьете и что он хотел увидеть?
В общем, это разговор другой.
 
NikaДата: Четверг, 2006-01-26, 03:59 | Сообщение # 51
Китайский Чайничек
Группа: Модераторы
Сообщений: 6331
Награды: 1
Статус: В реале
Кэп, вы очень хорошо написали, от души. Но почему другой разговор? Нет, это всё тот же разговор, уверяю. И разговор не о том, чье восприятие правильнее, по крайней мере с моей стороны, а о большем уважении и доверии Булгакову, самому его слову, о более бережном следовании за текстом книги. Ну и, разумеется, о избежании крайне экстремистских оценок, типа навешения ярлыков "стерва", "ведьма" и "пособница дьявола с дьвольским же оскалом" на Маргариту, и прочих столь же радикальных оценок и домыслов. По-моему, ни сама Маргарита, ни ее прообразы , ни роман Булгакова и он сам, подобного не заслужили.
 
BepaДата: Четверг, 2006-01-26, 11:09 | Сообщение # 52
Льюис Кэрролл
Группа: Проверенные
Сообщений: 1394
Награды: 0
Статус: В реале
Quote (Рейдер)
Дал ли фильм мне лично что-то бОльшее, чем роман?
Нет. Просто я как бы перечитал книгу. Правда, с удовольствием.

Я с интересом посмотрела фильм. Он вернул меня к роману. И тут я обнаружила, что я сама изменилась с тех пор, как читала роман. Возникли новые вопросы и к роману, и к фильму. Сюжетные линии меня сейчас совсем не интересовали. Но раз уж зашла речь о черновиках и разных вариантах романа, можно говорить о том, что автор мог что-то и изменить, будь у него такая возможность.
Мне тоже не понравилось навязывание аналогий. Но это сделано потому, что фильм рассчитан на более примитивную аудиторию.
И если опять вернуться к Маргарите… Да, со стороны Мастера любовь описана прекрасно. А вот со стороны Маргариты… Она так и остается загадочной. Вы скажете, что так и должно быть. Но это с точки зрения мужчины. А с точки зрения женщины…
В общем, когда я читаю роман, мне интересно ассоциировать себя с героем/героиней. В этом романе мне хотелось бы влюбиться в Мастера, а не получается. Я не вижу его глазами Маргариты.
Ника, еще раз скажу, что я вовсе не нападаю на Булгакова. Но неужели нельзя высказать свои мысли? Для чего тогда форум? Чтобы восторгаться Булгаковым? Он в этом не нуждается. Тем более, что взаимоотношения Булгакова с его окружением я не обсуждаю. А вот поговорить на тему МиМ в реале мне просто не с кем.
 
РейдерДата: Четверг, 2006-01-26, 11:27 | Сообщение # 53
Синяя гусеница
Группа: Участники
Сообщений: 694
Награды: 0
Статус: В реале
Ника, я согласен с Вами. Я нигде не увидел отрицательного отношения Булгакова к Маргарите. Скорее наоборот.
Повторюсь: одна из тем романа - любовь Маргариты, ее готовность во имя этой любви пожертвовать всем, не только жизнью, но и своей бессмертной душой. С полным осознанием того, что она делает и меры своей ответственности. И по моему мнению, именно за это, за такую любовь и жертвенность ей простили всё, в том числе сговор с дьяволом. Не наградили светом, нет, но простили и дали покой.
Я так думаю...
 
РейдерДата: Четверг, 2006-01-26, 11:43 | Сообщение # 54
Синяя гусеница
Группа: Участники
Сообщений: 694
Награды: 0
Статус: В реале
Вера, а мне Мастер показался очень смутной, чуть намеченной фигурой. Не сложился у меня он в цельного человека, просто набор отдельных черточек. Короче, я его воспринял как символ. В отличие от Маргариты, в которой я узнаю живую женщину.
Вера, может быть поэтому Вы не смогли посмотреть на Мастера глазами Маргариты и влюбиться?

Quote (Bepa)
Мне тоже не понравилось навязывание аналогий.

И мне тоже. На мой взгляд, это лишнее.

 
NikaДата: Четверг, 2006-01-26, 11:58 | Сообщение # 55
Китайский Чайничек
Группа: Модераторы
Сообщений: 6331
Награды: 1
Статус: В реале
Quote (Bepa)
Ника, еще раз скажу, что я вовсе не нападаю на Булгакова. Но неужели нельзя высказать свои мысли? Для чего тогда форум? Чтобы восторгаться Булгаковым? Он в этом не нуждается. Тем более, что взаимоотношения Булгакова с его окружением я не обсуждаю.

Вера, извини, но при чем тут ты? Где я говорю, процитируй, что ты лично нападаешь на Булгакова? Чем именно я запрещаю тебе высказывать свои мысли? Тем что высказываю свои, так получается по этой логике? Или я не имею права высказать свое мнение? Вера, давай не переходить на личности. Честно говоря, менее всего я имела в виду тебя.
 
NikaДата: Четверг, 2006-01-26, 11:59 | Сообщение # 56
Китайский Чайничек
Группа: Модераторы
Сообщений: 6331
Награды: 1
Статус: В реале
Quote (Рейдер)
Повторюсь: одна из тем романа - любовь Маргариты, ее готовность во имя этой любви пожертвовать всем, не только жизнью, но и своей бессмертной душой. С полным осознанием того, что она делает и меры своей ответственности. И по моему мнению, именно за это, за такую любовь и жертвенность ей простили всё, в том числе сговор с дьяволом. Не наградили светом, нет, но простили и дали покой.
Я так думаю...

Согласна. Очень точно, на мой взгляд.
 
BepaДата: Четверг, 2006-01-26, 15:25 | Сообщение # 57
Льюис Кэрролл
Группа: Проверенные
Сообщений: 1394
Награды: 0
Статус: В реале
Quote (Рейдер)
Вера, может быть поэтому Вы не смогли посмотреть на Мастера глазами Маргариты и влюбиться?

Да, именно так. А по поведению Маргариты, когда она говорила"Бедный мой, бедный..." тем более не складывался образ настоящего мужчины. Мой муж, например, не переносит такого тона по отношению к себе, как бы плохо ему ни было.
А мне нравится когда я читаю роман, "соучаствовать" в нем, влюбиться в героя-любовника, например. А в результате женщины влюбляются в Воланда. biggrin
Интересно, а сам Булгаков хотел этого? В том, что мужчинам должна нравиться Маргарита, я не сомневаюсь.


Сообщение отредактировал Bepa - Четверг, 2006-01-26, 15:32
 
СидонияДата: Четверг, 2006-01-26, 17:34 | Сообщение # 58
Оратор
Группа: Проверенные
Сообщений: 90
Награды: 0
Статус: В реале
Quote (Bepa)
А по поведению Маргариты, когда она говорила"Бедный мой, бедный..." тем более не складывался образ настоящего мужчины.

Вера, а у меня эта строка как раз не вызывает отторжения. Наверное, это очень личное, индивидуальное. Может быть, в её люблю очень много жалею. Потеряв потребность в за спину спрятаться и на плечо опереться, женская любовь обретает какой-то новый смысл.
Дело в том, что Маргарита на самом деле очень долго до встречи с Мастером жила одна, не деля ни с кем ни радости, ни горя. С мужем её связывал только долг, который она знала туго. Собственно, данная ею клятва, обязательства по отношению к мужу были единственной "рабочей" частью её души. А всё остальное было законсервированно за ненужностью. Но не умерло, а <как сложно объяснить-то!> стало как бы отдельной личностью.
Я не думаю, что Маргарита могла бы полюбить настоящего мужчину. Он был бы ей просто противен. Ах, как я её понимаю!

Извините, несколько сумбурно.

 
NikaДата: Четверг, 2006-01-26, 17:42 | Сообщение # 59
Китайский Чайничек
Группа: Модераторы
Сообщений: 6331
Награды: 1
Статус: В реале
Quote (Bepa)
по поведению Маргариты, когда она говорила"Бедный мой, бедный..." тем более не складывался образ настоящего мужчины. Мой муж, например, не переносит такого тона по отношению к себе, как бы плохо ему ни было.

А мне кажется нормальная реакция любящей женщины по отношению к любимому мужчине, которому плохо, который болен и измучен. Это - сочувстие, сострадание, это понимание, что ему плохо, как ему плохо, и желание облечить его участь хотя бы добрым ласковым словом. Оно ведь тоже порой лучшее лекарство, особенно при нездоровой психике. Недаром ведь говорится: жалеет, значит любит. И это нисколько не унижает, а говорит лишь о милосердии Маргариты и ее любви.
 
АндрейДата: Четверг, 2006-01-26, 17:55 | Сообщение # 60
Льюис Кэрролл
Группа: Алисоведы
Сообщений: 2102
Награды: 0
Статус: В реале
Quote (Bepa)
А по поведению Маргариты, когда она говорила"Бедный мой, бедный..." тем более не складывался образ настоящего мужчины. Мой муж, например, не переносит такого тона по отношению к себе, как бы плохо ему ни было.

Поддерживаю. Именно так оно и есть.


Не делай себе кумира (Исход 20:4)
 
  • Страница 3 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск:

Администратор Модератор Пользователь Проверенный Алисовед Идущие


Сайт управляется системой uCoz